Monday, April 23, 2007

XII DIA MUNDIAL DEL LIBRO.

Más de un centenar de países participaron hoy en las celebraciones de la duodécima edición del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, proclamado por la UNESCO en 1996. Un grupo de niños de un colegio de Bogotá (Colombia), leyeron libros en voz alta hoy. Foto: EFE.

Más de un centenar de países participaron hoy en las celebraciones de la duodécima edición del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, proclamado por la UNESCO en 1996, informó la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
Editoriales, librerías, bibliotecas, escuelas, centros culturales y sociedades de autores de todo el mundo se movilizaron para conmemorar este Día Mundial y "poner de relieve el papel que desempeña el libro en la sociedad de nuestros días", agregó la UNESCO.
En las actividades que promovió, la Organización quiso este año no sólo destacar "la función del libro en los ámbitos de la educación, la economía, la creación artística y literaria y la participación democrática", sino también su "importancia para la libertad de expresión y para la preservación y el fomento de las manifestaciones de la diversidad cultural".
Tareas éstas, "de máxima importancia para la humanidad", en palabras del director general de la UNESCO, Koichiro Matsuura.
La dimensión "tanto ética como política" de estas manifestaciones se inserta en una perspectiva a largo plazo e invita a realizar iniciativas específicas y duraderas en pro del libro y la lectura, por lo que "sus repercusiones se extenderán mucho más allá de la fecha simbólica del 23 de abril", destacó.
Entre las iniciativas de promoción del libro que han cosechado un éxito internacional la UNESCO destacó, en particular, la denominada "Capitales mundiales del libro", que abrió Madrid, en 2001, cinco años después de la proclamación del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, recordó.
Siguieron a la capital española en esa función Alejandría (Egipto), en 2002; Nueva Delhi (India), en 2003; Amberes (Bélgica), en 2004; Montreal (Canadá), en 2005; y Turín (Italia), en 2006, y este año Bogotá (Colombia).
En 2006, Amsterdam (Holanda) será la Capital Mundial del Libro, según decidió el comité de selección, integrado por representantes de la Unión Internacional de Editores (UIE), la Federación Internacional de Libreros (FIL), la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas (IFLA) y la UNESCO.
La Organización cultural de la ONU recordó en su nota que "el 23 de abril de 1616 murieron Cervantes, Shakespeare y el Inca Garcilaso de la Vega" y también que "en esta misma fecha del mes de abril se conmemoran los aniversarios del nacimiento o la muerte de toda una serie de escritores eminentes como Maurice Druon, K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla y Manuel Mejía Vallejo".
Fuente: EFE.

NOCHE DE LOS LIBROS EN MADRID

Madrid escribió hoy una nueva página en el mundo de la cultura con la celebración de la Noche de los Libros en la que los ciudadanos pudieron disfrutar, a lo largo de diez horas, de más de 600 escritores, músicos y artistas en 350 actividades diferentes organizadas en el Día Internacional del Libro. Una pareja hojea un libro. Foto: EFE.

Madrid escribió hoy una nueva página en el mundo de la cultura con la celebración de la Noche de los Libros en la que los ciudadanos pudieron disfrutar, a lo largo de diez horas, de más de 600 escritores, músicos y artistas en 350 actividades diferentes organizadas en el Día Internacional del Libro.
La Noche de los Libros arrancó en el madrileño Café Comercial con la tertulia "Cosas que nunca dirías en una mesa redonda" en la que participaron los escritores Carmen Posadas, Espido Freire y Fernando Marías, que se confesaron ante el público que abarrotaba el local.
"El título es un poquito peculiar pero es que queríamos llamar la atención para no hablar siempre de lo mismo", dijo Marías. Tanto es así que Espido Freire reconoció que el Quijote le "aburre soberanamente".
Carmen Posadas también reveló alguno de sus secretos, entre los que se encuentra el que no le gusta Ernest Hemingway y que "Cien años de soledad" no lo considera la mejor obra del escritor Gabriel García Márquez, sino que es "El amor en los tiempos de cólera".
No muy lejos del Café Comercial, en la calle de Fuencarral, una hilera de libros colgantes, entre los que se encontraban todo tipo de géneros, desde ensayos hasta novela, llamaba la atención de los viandantes que se detenían a leerlos.
Estos libros colgantes tenían el objetivo, según dijo a Efe una de las organizadoras del acto, de que la gente "tenga los libros al alcance de la mano", incluso para los más pequeños, que para que pudieran leerlos estaban más bajos.
Y fue el público infantil el que más disfrutó de estos libros colgantes.
Rosa, de siete años y vestida con el uniforme de su colegio, pidió por favor a su madre, quien le advertía desde hacía cinco minutos que se tenían que ir, que la dejara leer, y como ella, muchos de los pequeños que se acercaron hasta el lugar, donde también acudió la presidenta de la Comunidad de Madrid, Esperanza Aguirre.
"La noche de los Libros es una iniciativa con la que Madrid quiere celebrar el Día del libro y que consiste en hacer una fiesta de los libros para que los madrileños tengan la oportunidad de acercarse a ellos y a las librerías", indicó Aguirre a los periodistas.
Carmen Posadas también aplaudió la iniciativa porque, subrayó, Madrid necesitaba una celebración que "no fuera una réplica a San Jordi y lo ha conseguido".
Uno de los platos fuertes de la jornada fue la conferencia "Alimentar la imaginación" que el escritor noruego Jostein Gaarder ofreció en la sede de la Consejería de Cultura y Deportes de la Comunidad y que congregó a gran cantidad de público, tanto que muchos de los que hicieron cola para poder entrar se quedaron en la calle, al ser el aforo limitado.
El autor de "El mundo de Sofía" reivindicó el cuento en su discurso y aseguró que mientras éste es "necesario en todas las sociedades, el libro no lo es porque el cuento es una lengua materna común en el mundo que sobrevivirá mientras tengamos aliento para contárnoslo los unos a los otros".
Fuera del recinto en el que tuvo lugar la charla de Gaarder, muchos ciudadanos leían el programa de La Noche de los Libros, sentados en las terrazas de los diferentes bares de la Gran Vía madrileña, que hacían tiempo para acudir al concierto de Sophie Auster en la Real Casa de Correos.
"La Noche de los teatros es muy interesante, creo que todo lo que sea cultura es muy especial", señaló Javier, uno de los muchos ciudadanos que intentaron acudir a tantos actos como les fuera posible en esta noche tan literaria.
En definitiva, Madrid volvió a vivir una noche de cultura que siempre agradecen sus ciudadanos, ansiosos de salir a la calle y disfrutar con iniciativas como ésta, que acercan al lector un poquito más a los libros e incentivan a otros que no leen tanto a descubrir el mundo mágico de la literatura.
Fuente: EFE.

Thursday, April 19, 2007

HOMENAJE A JUAN GOYTISOLO.

LA BIBLIOTECA DEL INSTITUTO CERVANTES EN TÁNGER LLEVARÁ EL NOMBRE DE JUAN GOYTISOLO.

La biblioteca del Instituto Cervantes de Tánger (norte), la más importante del prestigioso centro español en el extranjero, llevará a partir de hoy el nombre del escritor Juan Goytisolo, asentado en Marruecos desde hace más de veinte años. Foto: EFE/Archivo.
.
La biblioteca del Instituto Cervantes de Tánger (norte), la más importante del prestigioso centro español en el extranjero, llevará a partir de hoy el nombre del escritor Juan Goytisolo, asentado en Marruecos desde hace más de veinte años.
En un acto al que asistieron, además de Goytisolo, el director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina, y Marifé Santiago, directora del departamento de Cultura del Gabinete de la Presidencia del Gobierno español, la biblioteca adoptó oficialmente el nombre del autor.
Precisamente en una de sus obras, "Reivindicación del Conde don Julián", el escritor aludía a esta biblioteca, que cuenta con más de cien mil volúmenes, fundamentalmente en castellano, pero también en otras lenguas, como el gallego, el catalán, el euskera, el árabe y el francés.
Durante su intervención, Goytisolo leyó los párrafos de su libro en los que se habla de la biblioteca tangerina, a donde acude uno de los personajes, quien utiliza los libros para aplastar entre sus páginas unos insectos, imagen con la que pretendía criticar "lo que se estaba escribiendo" entonces, y por el que tuvo "muchas críticas", recordó el escritor.
El director del Instituto Cervantes calificó como un "honor" el que su centro en Tánger lleve el nombre del escritor.
Entre otros motivos, una de las razones que empujaron al centro a adoptar el nombre del escritor fue que Goytisolo "ha vivido durante largo tiempo en Marruecos", prosiguió el Molina.
El director avanzó también que la biblioteca del Instituto Cervantes en Marraquech (centro), llevará el nombre de "José Ángel Valente", que fue "gran amigo de Goytisolo", mientras que la de Tetuán adoptará el nombre de otro gran escritor español, el nobel Vicente Aleixandre.
Molina aclaró que Aleixandre tenía "vínculos personales y familiares" con la ciudad de Tetuán.
El acto de homenaje a Goytisolo incluyó también una mesa redonda que contó con la presencia del ensayista José María Ridao, Aline Schulman, traductora al francés de la obra del autor, e Ibrahim El Hatib, que ha traducido sus libros al árabe.
La biblioteca que a partir de hoy lleva el nombre de Juan Goytisolo fue inaugurada en 1941 y adscrita al Instituto Cervantes en 1982.
A partir de ahora, este centro contará con un espacio dedicado específicamente a la lectura e investigación de la obra del escritor.
Entre los tesoros con los que cuenta este centro, destacan varias obras muy valiosas que se remontan a los siglos XVIII y XIX, unos 4.000 volúmenes de teatro, partituras musicales y métodos antiguos de enseñanza del español.
Fuente: EFE

60ª ANIVERSARIO DEL FESTIVAL DE CANNES.

El Festival de Cannes celebrará su 60 aniversario con tradición y modernidad.

Cartel del 60 aniversario del Festival de Cannes, compuesto en blanco y negro por el fotógrafo Alex Majoli, de la agencia Magnum, en el que Penélope Cruz y Pedro Almodóvar posan junto a otras estrellas del cine. Foto: EFE.
.
El Festival de Cannes celebrará su 60 aniversario este mes de mayo con el objetivo de unir "modernidad e historia, grandes firmas y jóvenes brotes", en una selección oficial integrada por 49 filmes, de ellos sólo cuatro hispanoamericanos.
La reducida presencia hispana de este año, en contraste con la opulenta edición de 2006, está encabezada por el realizador mexicano Carlos Reygadas, que competirá por segunda vez por la Palma de Oro, principal galardón del certamen.
Su película "Stellet Licht" ('Lumière silencieuse', en francés), producción internacional rodada "en holandés, lengua de la comunidad religiosa amish que vive en México" y que la protagoniza, fue citada hoy como modelo por el director artístico de la muestra, Thierry Frémaux, de la creciente dificultad de dar la nacionalidad a un filme.
El realizador mexicano, descubierto en Cannes con su bello y polémico "Japón", que le valió en 2002 una mención especial de la Cámara de Oro, entró ya por primera vez en la selección oficial, directamente en competición con "Batalla en el cielo", estrenada en 2005.
También en busca de la Palma de Oro, grandes autores como Gus van Sant, Quentin Tarantino, los hermanos Coen, Emir Kusturica y Wong Kar-wai, quien además abrirá el certamen el 16 de mayo, competirán junto a trece "recién llegados" a este certamen, subrayó Frémaux.
Algunos de los nuevos nombres que figuran entre la veintena de filmes en competición, veintidós de momento en total, según el último recuento oficial, son ya famosos, como la dibujante de cómic iraní Marjane Satrapi, quien trasladó el cine su serie "Persépolis" en colaboración con Vincent Paronnaud.
Los otros nombres de esta cotizada lista son los de Alexander Sokurov, Fatih Akin, David Fincher, James Gray, Lee Chang-dong, Ulrich Seidl, Naomi Kawase, Cristian Mungiu, Raphaël Nadjari, Béla Tarr, Andrei Zvyagintsev y Kim Ki-duk.
Completan esta selección los filmes franceses, que este año serán oficialmente tres y también por primera vez en liza, de Catherine Breillat, Christophe Honoré y Julian Schnabel.
Fuera de competición y como eventos especiales del certamen se estrenarán el documental "Sicko", de Michael Moore; "Ocean's 13", de Steven Soderbergh; "A Mighty Heart", de Michael Winterbottom, y "L'âge des ténèbres", de Denys Arcand.
Las otras tres películas hispanas del 60 aniversario se integran en la segunda sección oficial del certamen, Una Cierta Mirada.
En ella, el español Jaime Rosales, tercer premio de la Crítica Internacional en 2003 con "Las horas del día", estrenada en la sección paralela Quincena de los Realizadores, entra por primera vez en el sistema oficial del festival.
Junto a él, la realizadora chilena Carmen Castillo presentará el documental "Calle Santa Fe" y los uruguayos Enrique Fernandes y César Charlone presentarán "El baño del papa".
"Sigue a 'Whisky'", subrayó Frémaux, quien al citar ese laureado filme uruguayo descubierto en Cannes en 2003 dedicó "un pensamiento" al fallecido Juan Pablo Rebella, uno de sus dos directores, junto con Pablo Stoll.
El director artístico presentó de momento diecisiete de las veinte películas que, dijo, conformarán este apartado, en el que anunció que podría haber algún espacio suplementario para el cine latinoamericano.
Figuran ya también en ella los directores Valeria Bruni-Tedeschi, Lola Doillon, Barbet Schroeder, Céline Sciamma, Chung Lee Isaac, Diao Yinan, Eran Kolirin, Harmony Korine, Kadri Kousaar, Li Yang, Daniele Luchetti, Cristian Nemescu, Robert Thalheim y Ekachai Uekrongtham.
En el jurado de la Palma de Oro presidido por el británico Stephen Frears, cuyos miembros también fueron anunciados hoy, el mundo iberoamericano contará con la presencia de la actriz y realizadora portuguesa María de Medeiros.
La también realizadora otorgará el 27 de mayo la 60 Palma de Oro del Festival junto a sus colegas Maggie Cheung, de China; Toni Collette, de Australia; Sarah Polley, de Canadá; Marco Bellocchio, de Italia; Michel Piccoli, de Francia; Abderrahmane Sissako, de Mauritania, y el escritor turco Orhan Pamuk.
Curiosamente, sí estarán omnipresentes, en todo momento, antes y durante el festival, dos estrellas universales del cine español: Penélope Cruz y Pedro Almodóvar, que posan junto a otros celebérrimos colegas suyos en el cartel del 60 aniversario, compuesto en blanco y negro por el fotógrafo Alex Majoli, de la agencia Magnum.
Además, el largometraje colectivo "Chacun son cinema", con el que Cannes celebra este cumpleaños especial, cuenta con la participación del realizador mexicano Alejandro González Iñárritu, el brasileño Walter Salles y el chileno-francés Raúl Ruiz, entre otras grandes firmas internacionales, anunciadas ya el pasado febrero.
En declaraciones a Efe, el director artístico del festival consideró que el cine español "no brillará por su ausencia" este año "porque está Jaime Rosales", mientras que el presidente y alma del Festival, Gilles Jacob, reconoció que "la presencia española no es enorme este año", pero espera que "la encontraremos mejor" en 2008.
Fuente: EFE.

RECUPERADO IMPORTANTE MANUSCRITO INDIO.

Un grupo de investigadores ha hallado en la sureña región india de Kerala un raro manuscrito escrito sobre hoja de palmera, obra del Maharajá de Tranvacore y legendario compositor indio, Swati Tirunal, que data de 1839, informó hoy la agencia india PTI. Foto: EFE/Archivo.

Un grupo de investigadores ha hallado en la sureña región india de Kerala un raro manuscrito escrito sobre hoja de palmera, obra del Maharajá de Tranvacore y legendario compositor indio, Swati Tirunal, que data de 1839, informó hoy la agencia india PTI.
El texto, llamado "Sandupuruvarnanam" y hallado en el distrito de Alapuza, describe los rasgos del viejo reino de Tranvacore, cuyo territorio se extendía por el sur de la actual Kerala, hasta tocar el vértice meridional de la India.
El documento constaba de 57 hojas de palmera compuestas por Tirunal en la escritura tradicional de la zona, el "malayalam", aunque los investigadores, pertenecientes a la Misión Nacional de Manuscritos, sólo han recuperado las 31 que reposaban guardadas en una caja, según el coordinador del estudio, P.L. Shaji.
Swati Tirunal reinó en Tranvacore entre los años 1829 y 1846, cuando murió a la edad de 33 años sin que ello le impidiera componer 400 melodías clásicas (las más importantes dedicadas al dios hindú Vishnú) y hablar 10 idiomas.
Su nacimiento fue motivo de la composición, por el poeta Irayiman Thampi, de la más conocida nana en lengua Malayalam, "Omanathinkalkkitavo nalla komalathamarappuvo".
Tirunal, que convirtió su palacio en morada de artistas y músicos y se interesó por la astronomía y la medicina, fue responsable del desarrollo de uno de los dos grandes sistemas indios de música clásica, el carnático.
Ahora, los investigadores centran su labor en hallar los textos originales de las composiciones de Tirunal, después de haber encontrado también textos de otros autores sobre poesía, épica, medicina o astrología.
De hecho, los manuscritos de palma son objeto de litigio entre los científicos, que buscan su catálogo y conservación, y los astrólogos, que han convertido en negocio su supuesta habilidad para leer en ellos el futuro de las personas.
En la actualidad existen unos 400.000 manuscritos sobre soporte de palma, con una vida útil de unos 350 años, aunque la labor milenaria de generaciones de copistas han permitido la transmisión de conocimientos con una antigüedad de más de dos milenios.
Fuente: EFE.

Tuesday, April 17, 2007

TERCERA EDICIÓN DEL FESTIVAL DE LA CULTURA ESPAÑOLA

La tercera edición del Festival de la cultura española inaugurado el lunes en la ciudad argelina de Orán atrae la atención del público y es objeto hoy de comentarios elogiosos por la prensa local.

(Foto: EFE).
.
La tercera edición del Festival de la cultura española inaugurado el lunes en la ciudad argelina de Orán atrae la atención del público y es objeto hoy de comentarios elogiosos por la prensa local.
El director del Instituto Cervantes de Argel, Eduardo Calvo, presidió la ceremonia de apertura del festival, cuyo primer tramo ha sido la inauguración de una exposición sobre las nuevas tendencias de la publicidad en España, bajo el título "Viva la diferencia".
Hasta el próximo día 30, los oraneses podrán asistir a una serie de conciertos, proyecciones de cine, conferencias, debates, y espectáculos de danza y flamenco.
Todas estas actividades se han distribuido en las sedes locales del Instituto Cervantes, la Cinemateca, el teatro regional Abdelkader Allula y el museo Ahmed Zabana.
En la Cinemateca se proyectará un ciclo del cineasta Jaime Chávarri, con tres títulos: "Las bicicletas son para el verano"(1983), "El año del diluvio"(2004) y "Camarón" (2005).
El Festival, al que apoyan las empresas españolas Repsol-YPF y Cepsa, forma parte también de la aportación española a la manifestación internacional "Argelia, capital de la cultura árabe en 2007".
Fuente: EFE.

LA CASA DE ESPAÑA EN SHANGHAI.

La Casa de España en Shanghai quiere ser plataforma lúdica de españoles en China.

(La Casa de España en Shanghai, una asociación sin ánimo de lucro en el corazón económico y financiero de China, aspira a convertirse en una "plataforma lúdica" de los españoles en la metrópoli. Fuente: EFE/Archivo).
.
La Casa de España en Shanghai, una asociación sin ánimo de lucro en el corazón económico y financiero de China, aspira a convertirse en una "plataforma lúdica" de los españoles en la metrópoli, explicó a Efe hoy uno de sus fundadores, Julio Herrero.
Herrero explicó que, la asociación, aunque todavía informal, cuenta ya con un poder de convocatoria de más de 270 personas, y pretende ser un punto de encuentro para españoles, chinos y otros extranjeros interesados en compartir momentos de ocio con sabor ibérico en la ciudad china.
"Tratamos de organizar actividades que pongan en contacto a toda la comunidad española, latina y de amigos de nuestra cultura, en esta metrópoli tan fascinante pero a veces tan inhóspita, sobre todo cuando faltan el jamón, los embutidos y el queso", aseguró Herrero.
Además de comenzar su andadura como asociación cumpliendo su propósito de organizar, al menos, una fiesta al mes, la Casa de España ya ha convertido varios de estos encuentros en degustaciones gastronómicas de quesos, vinos e incluso de sidra y fabada asturiana.
De los eventos celebrados desde su puesta en marcha hace cinco meses, las fiestas con degustaciones temáticas son "el tipo de eventos que más atrae a los shanghaineses", señaló.
"Tratamos de crear sinergias entre el interés de la empresa española por darse a conocer en China y el atractivo natural que nuestra cultura despierta en el gigante asiático", añadió Herrero.
La Casa de España cuenta con un establecimiento que va camino de convertirse en su "bar oficial", la antigua torre meteorológica ahora conocida como "Signal Tower 1907", un edificio de estilo modernista español, cuya terraza cuenta con una de las vistas más espectaculares del emblemático paseo fluvial del Bund.
Entre las ideas que ya se barajan está la exponer una muestra itinerante de portadas de la revista satírica "El Jueves", o la de alquilar un circuito de "karts" y organizar carreras entre la comunidad española cuando se celebre el Gran Premio de China de fórmula 1.
También se está formando un comité de bienvenida para recibir, cada mes, a los españoles recién llegados a la ciudad, para ayudarlos a ubicarse en Shanghai.
"El Año de España en China (2007) no es sólo una iniciativa entre los gobiernos", concluyó Herrero, en representación de los fundadores de la Casa de España, que lo conciben también desde un punto de vista paralelo, más informal y participativo: "somos muchos los que nos hemos sentido inspirados por este tema".
Fuente: EFE.

Monday, April 16, 2007

PREMIO LIBRO DEL AÑO 2006

'Los libros arden mal', de Manuel Rivas, logra el premio Libro del Año 2006.

(El Gremio de Libreros de Madrid ha otorgado a la obra de Manuel Rivas, 'Los libros arden mal', el VII Premio Libro del Año 2006. Foto: Europa Press)
.
El Gremio de Libreros de Madrid ha otorgado a la obra de Manuel Rivas, 'Los libros arden mal', el VII Premio Libro del Año 2006. El jurado ha valorado "la intensidad de un relato que recorre la historia de A Coruña desde finales del siglo XIX hasta nuestros días".
El jurado, en el acta del premio ha destacado que "con la quema de libros procedentes de numerosas bibliotecas de la ciudad en los días posteriores al golpe de estado de 1936 como eje central, la novela ahonda en un tiempo que tiñó de humo y negras sombras la ciudad y todo el país tras la Guerra Civil. A lo largo de sus 600 páginas se asoman vencedores y vencidos que, de la mano de su autor, van abriendo resquicios por donde se cuela algo de luz en sus vidas".
El Gremio de Madrid, aprovechando el fallo del premio "Libro del Año", también ha expresado su reconocimiento a la obra del escritor y periodista Ryszard Kapucinsky, recientemente fallecido, editada en España por Anagrama.
Más de cincuenta librerías de Madrid han participado en esta séptima convocatoria del premio Libro del Año que fue otorgado en anteriores ediciones a 'La Fiesta del Chivo' de Mario Vargas Llosa; 'La aventura del tocador de señoras', de Eduardo Mendoza; 'La voz dormida' de Dulce Chacón; 'El libro de las ilusiones', de Paul Auster; 'Casa del Olivo', de Carlos Castilla del Pino; y 'Suite francesa', de Irene Nemirovsky.
Fuente: EUROPA PRESS

PREMIOS PULITZER.

Wright gana el Pulitzer por "The Looming Tower".
Lawrence Wright obtuvo el lunes el Premio Pulitzer en la categoría de ensayo por su libro "The Looming Tower: Al-Qaeda and the Road to 9/11", un profundo análisis de cómo el fundamentalismo islámico ha reformado al mundo moderno.
Por su parte, Gene Roberts y Hank Klibanoff se llevaron el galardón en el rubro de historia por "The Race Beat: The Press, the Civil Rights Struggle, and the Awakening of a Nation", en el que exponen cómo los medios de
Comunicación cubrieron las luchas por los derechos civiles acabando con los prejuicios en el periodismo y en la sociedad estadounidense.
Cormac McCarthy ganó el Pulitzer en la categoría de ficción por su novela apocalíptica "The Road" y Debby Applegate recibió el honor a la biografía por "The Most Famous Man in America: The Biography of Henry Ward Beecher", el abolicionista y predicador del siglo XIX.
Por su parte, David Lindsay-Abaire obtuvo el premio en el renglón de drama por "Rabbit Hole", sobre una pareja adinerada en un suburbio que intenta superar la muerte de su pequeño hijo atropellado por un auto accidentalmente.
El jazzista Ornette Coleman ganó por su libro de música "Sound Grammar" y Natasha Trethewey por el de poesía "Native Guard".
El icono de la ciencia ficción Ray Bradbury y el reconocido saxofonista de jazz John Coltrane recibieron a su vez sendas menciones especiales.
Fuente: AP.

FERIA DEL LIBRO DE LONDRES.

España presenta su producción editorial en la Feria del Libro de Londres.

(El embajador de España en el Reino Unido, Carlos Miranda (izda), y el director general del Libro, Rogelio Blanco, junto a dos de las imágenes que forman parte de la exposición de fotografías de la Agencia Efe que se inauguró hoy en el marco de la Feria del Libro de Londres, bajo el título "Letras de España". Foto: EFE )
.
La literatura y la producción editorial españolas son las protagonistas de la 36 edición de la Feria del Libro de Londres, que se celebra desde hoy hasta el próximo miércoles en la capital británica.
España, invitada de honor al certamen dentro del programa Focus, que cada año desde hace cuatro se centra en un país -en 2006 fue México-, tiene la oportunidad de promocionar su actividad editorial entre los profesionales del sector, desde editores o distribuidores a libreros o bibliotecarios.
Más de cincuenta empresas ibéricas, entre ellas el Grupo Anaya, Edelsa o Tusquets, están representadas en la feria, una de las más importantes en el calendario internacional.
A fin de mejorar la comunicación entre los sectores editoriales de España y del Reino Unido -el tercer mercado mundial para la exportación de libros en español-, el Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) y la Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) presentaron hoy un boletín electrónico de títulos españoles con derechos disponibles para su traducción en Gran Bretaña.
"Newspanishbooks.com tiene el doble propósito de promover la venta de derechos editoriales de traducción así como la de libros en español", explicó el vicepresidente del ICEX, Ángel Martín Acebes, en la presentación de la página web, en cuya elaboración ha colaborado el Centro Británico de Traducción Literaria.
El portal, con información sobre los grandes éxitos de la literatura en lengua hispana, "será una herramienta muy útil" y "un vehículo para lograr un mejor entendimiento" entre las dos culturas, apuntó Christopher MacLehose, de MacLehose Press, responsable de la introducción al mercado británico de autores como Jesús Moncada, Javier Marías y Manuel Rivas.
La promoción de las industrias creativas, y en particular del sector editorial, es una de las prioridades del ICEX, que ha lanzado un programa a tres años vista con un presupuesto de unos 18 millones de euros.
Para impulsar la actividad literaria, se han emprendido cuatro líneas de acción, indicó Martín Acebes.
Además de apoyar la presencia de España en las ferias internacionales, se invita a profesionales del sector a la feria española del libro, Liber; se hacen campañas en mercados extranjeros específicos y se potencian las relaciones con Estados Unidos, donde ya se ha lanzado la web "Americareadspanish".
Grandes éxitos editoriales como "La sombra del viento", de Carlos Ruiz Zafón, han contribuido a la expansión que, según los expertos, vive actualmente la literatura española en el Reino Unido, donde el año pasado se tradujeron más de 70 libros, entre ellos obras de Javier Cercas o Arturo Pérez Reverte.
En la primera jornada de la London Book Fair, en la que se celebran seminarios y mesas redondas dedicadas a la industria española, también se inauguró la exposición "Letras de España", con fotografías procedentes del archivo gráfico de la Agencia EFE, que conserva 13 millones de imágenes.
Organizada conjuntamente con el Ministerio de Cultura, la muestra comprende más de 60 fotografías que documentan el quehacer literario y español desde la Segunda República hasta la actualidad.
Entre los escritores que asisten a la feria londinense, Carmen Posadas, Javier Sierra y Enrique de Hériz participaron en un debate sobre la escena literaria en la España actual, de la que dijeron que se ha revitalizado en el extranjero gracias, entre otras cosas, a la mejora de las traducciones.
Fuente: EFE.

AUMENTA EL USO DEL ESPAÑOL EN ESTADOS UNIDOS.

El uso del español en Estados Unidos aumenta y "se expande cada vez más" .

(Varios hispanos caminan por el barrio hispano de Jackson Hights en Queens, Nueva York. El uso del español en Estados Unidos aumenta y "se expande cada vez más". Foto: EFE/Archivo) .
.
El uso de la lengua castellana en Estados Unidos ha aumentado merced al desarrollo demográfico de la población hispana y "se expande cada vez más" también a escala administrativa e institucional.
Esta conclusión se desprende de un estudio realizado en España dentro del programa de investigación "El valor económico del español: una empresa multinacional", auspiciado por el Instituto Complutense de Estudios Internacionales y la Fundación Telefónica.
La autora del estudio, María Jesús Criado, profesora de la Universidad Complutense de Madrid, destaca que el Gobierno federal, la Casa Blanca, políticos, bibliotecas "y un amplio elenco" de instituciones y entidades estadounidenses "disponen de páginas en español en sus sitios en Internet y facilitan documentos y la realización de trámites" en lengua castellana.
Los datos del Censo de EEUU relativos a 1990 y 2000, sobre las lenguas "familiares" más frecuentes en el país reflejan que el español pasó de ser hablado por 17,3 millones de personas en 1990 a 28,1 millones en 2000, frente a la lengua china, hablada en 1990 por 1,2 millones frente a 2 millones de personas en 2000.
El estudio "Inmigración y población latina en Estados Unidos: un perfil sociodemográfico" dice, sin embargo, que a diferencia de lo que sucede en España, donde la inmigración iberoamericana tiene la lengua como "una valor añadido", en Estados Unidos "prevalece la imagen de obstáculo".
De hecho, según datos del Centro Pew Hispanic, que cita la autora, los propios latinos en Estados Unidos reconocen que la lengua materna es "el principal obstáculo para el logro de sus objetivos".
El estudio refleja que en "la valoración negativa de la lengua materna pesa, además de razones objetivas, las resistencias y recelos que suscita en Estados Unidos la utilización de otro idioma".
Según María Jesús Criado, este aspecto se refleja, "en su vertiente dura", en el movimiento English-Only, que demanda que el inglés sea oficialmente la lengua nacional y la abolición de la educación bilingüe en los centros públicos.
Los datos que cita la autora reflejan que la expansión de la lengua española en Estados Unidos es uno de los "efectos destacados" del crecimiento de la migración.
Los once millones de hispanohablantes contabilizados en 1980, dice el estudio, pasaron a ser en 2005 más de 32 millones de los residentes (el 12 por ciento de la población total de EEUU).
El estudio agrega que aunque no todos los hispanos hablan español, sí es la (lengua) que más persiste entre los jóvenes del conjunto de grupos inmigrantes", la que congrega más hablantes "adoptivos" y en todos los niveles de enseñanza la "mayoritariamente elegida".
A manera de conclusión, el estudio dice que la evolución de los residentes hispanos en Estados Unidos -a mediados de este siglo lo será uno de cada cuatro, según cálculos oficiales- "será crítica para el futuro" de ese país.
El estudio será presentado mañana, martes, en el seminario "Valor económico del español", que se celebrará en la localidad madrileña de Alcalá de Henares.
Fuente: EFE

VARGAS LLOSA ESCRIBE LA ÚLTIMA PARTE DE LA TRILOGIA.

Vargas Llosa escribe la última parte de la trilogía iniciada con "Elogio de madrastra" .

(El escritor peruano Mario Vargas Llosa (en la imagen) reveló hoy que está escribiendo una nueva novela para cerrar la trilogía comenzada con "Elogio a la madrastra" (1988) y que continuó con "Los cuadernos de Don Rigoberto" (1997). Foto: EFE/Archivo )
.
El escritor peruano Mario Vargas Llosa reveló hoy que está escribiendo una nueva novela que confía cierre la trilogía comenzada con "Elogio a la madrastra" (1988) y que continuó con "Los cuadernos de Don Rigoberto" (1997).
El probable título de esta nueva obra será "Las cartas de Doña Lucrecia", explicó Vargas Llosa (Arequipa, Perú, 1936) en una entrevista con la emisora mexicana W Radio.
La nueva novela, indicó el autor de "La ciudad y los perros", tendrá los mismos personajes que sus dos predecesoras en la trilogía.
El novelista aseguró en la entrevista que "no hay muchos intelectuales latinoamericanos hoy día" y criticó que "los escritores, los artistas, ahora tienen un gran desprecio por lo que es la participación cívica y la vida política".
"El intelectual está desapareciendo", dijo Vargas Llosa, quien aunque no supo decir si esto es un fenómeno momentáneo o permanente, sí señaló que "marca una diferencia generacional bastante grande".
El escritor afirmó que también los jóvenes, en general, tienen hoy día mucha menos participación en las esferas social y política que en generaciones anteriores.
"En algunos casos se debe a razones positivas, porque hay hoy día democracias donde antes había dictaduras, y como hay democracia los escritores se dedican a escribir, los pintores a pintar, los músicos a componer y pueden darse el lujo de desinteresarse de la vida cívica", indicó Vargas Llosa.
Por ello, concluyó el novelista, ven ésta (la vida) "con un gran desdén y un desinterés absoluto".
Fuente: EFE

SUBASTADO UN ESQUELETO DE MAMUT EN PARIS

Subastado un esqueleto de mamut por 260.000 euros en París.
Un esqueleto de mamut de Siberia fue subastado este lunes en París por 260.000 euros, en una de las raras ventas de piezas de paleontología organizadas por la casa de remates Christie's, constató un periodista de AFP.
El nombre del comprador no fue comunicado.
El esqueleto completo de ese elefante prehistórico -cuyo nombre científico es 'mammuthus primigenius'- data del pleistoceno superior, en el Cuaternario, el último de los grandes períodos geológicos durante el que apareció el hombre en la Tierra, hace 1,64 millones de años.
El mamut subastado perteneció hasta ahora a "un coleccionista privado europeo" y mide 3,80 metros de altura por 4,80 metros de longitud.
Asimismo, el esqueleto de un rinoceronte lanoso, la otra pieza 'estrella' de la colección ofertada, fue subastado por 100.000 euros.
El esqueleto de mamut, el de rinoceronte lanudo y el de un oso de las cavernas pasan bajo el martillo este lunes en la sede de la casa Christie's en París, en una subasta que deleita a los coleccionistas pero enoja a los científicos.
Junto a estas 'reliquias', se venderá al mejor postor una colección de fósiles y de curiosidades naturales procedentes de un veterinario.
El doctor Jean Bouhana se separa así de los restos de un pez ángel, de unos 50 millones de años de antigüedad (entre 50.000 y 80.000 euros), y de varios trilobitos, unos pequeños invertebrados que existieron hace unos 400 millones de años.
La casa de subastas, que inscribió un total de 87 lotes para esta venta, propone asimismo un meteorito de 150 kilos (entre 90.000 y 120.000 euros) y un bezoar de 12 centímetros de largo (entre 15.000 y 25.000 euros), una especie de perla que se forma en el estómago de algunos herbívoros.
Desde el anuncio de la venta y la exposición de los esqueletos, un desfile de curiosos se paseó por los salones de Christie's en la capital francesa.
Pero no todo el mundo aplaude esta iniciativa. Muchos científicos se muestran hostiles, puesto que para ellos el principal problema de la venta, ya sea legal o no, concierne la determinación de su valor científico real.
"Existe un gran número de fósiles sin interés", indica a AFP el paleontólogo Philippe Janvier, del Museo Nacional de Historia Natural de París. Pero "el problema es que hay piezas extremadamente importantes, aptas para hacer progresar la ciencia, que pueden hallarse entre los lotes", recalca.
Jean Le Loeuff, director del museo Dinosauria en el departamento francés de Aude, reconoce que la venta de fósiles le "molesta", sobre todo porque no hay ninguna legislación que regule su comercialización en Francia. "Los propios museos no compran desde hace siglos", agrega este especialista.
Por su parte, el paleoantrópologo Martin Pickford, del Colegio de Francia, estima que este tipo de comercio es "totalmente inaceptable" puesto que "alienta a la gente a deteriorar" el patrimonio científico.
"El afán de lucro" lleva a los compradores "a apropiarse de fósiles sin preocuparse lo más mínimo de su contexto geológico y a borrar así informaciones preciosas", defiende Pickford.
Los fósiles generan un auténtico mercado actualmente, sobre todo en Estados Unidos y Japón, donde se organizan ferias o salones de ventas.
Fuente: EFE

Tuesday, April 10, 2007

COPA AMERICA EN VALENCIA: LA MEJOR OFERTA CULTURAL DEL AÑO.

COPA AMERICA EN VALENCIA.
La Copa del América ofrecerá desde este mes y hasta septiembre un variado programa de actividades lúdicas que pretenden complementar al espectáculo puramente deportivo, con conciertos, exposiciones y ocio para todas las edades y con el fin de homenajear tanto al mundo de la vela como al mar Mediterráneo.
La empresa organizadora de la regata, ACM, y el Ayuntamiento de Valencia pretenden que el desafío náutico más importante y seguido del mundo esté rodeado de un gran ambiente festivo, con un programa de actos tan variado que inunde la ciudad de referencias a la Copa, especialmente en una ciudad que no posee tanta tradición náutica como su predecesora, Auckland (Nueva Zelanda). La mayoría de esas actividades será gratuita y comprende desde conciertos hasta exposiciones de arte, juegos virtuales e interactivos, pasando por parques infantiles, muestras de maquetas y hasta un globo aerostático. Los conciertos se celebrarán en el anfiteatro del Puerto, donde hasta 8.000 personas podrán contemplar a Efecto Mariposa (el 14 de abril), Kiko Veneno-Delinqüentes-Muchachito Bombo Inferno-Tomasito (5 de mayo), Lucie Silvas (18 de mayo), Jeff Mills (26 de mayo), Paco de Lucía (8 de junio), Joe Cocker (15 de junio), Dulce Pontes (16 de junio) y The Temptations junto a The Supremes el 30 de junio. Asimismo, el 23 de junio tendrá lugar una noche íntegramente dedicada a la música electrónica y para el 3 de julio se ha programado un concierto doble entre Joan Manuel Serrat y Joaquín Sabina. En la explanada de la Marina Sur, Il Divo ofrecerá el próximo día 28 un recital -el primero de su gira europea- organizado por la sociedad de promoción turística Vive Valencia, creada entre el Ayuntamiento y la Generalitat con ocasión de la Copa del América. También se podrá disfrutar de la base "Regatta Operations", un espacio de 750 metros cuadrados donde conocer cómo es el campo de regatas, su organización y las zonas que lo componen. Se expondrán también los barcos de ocho de los equipos participantes en la competición, que podrá seguirse en tierra a través de una pantalla de 48 metros cuadrados situada junto al estudio-escenario desde donde se retransmitirá la competición. Para reponer fuerzas y descansar, el renovado puerto valenciano ofrece veintidós locales, entre bares y restaurantes, así como tiendas de productos relacionados con la Copa del América y sus patrocinadores. Las bases de los doce sindicatos abrirán también sus puertas al público durante todo el día, tanto con tiendas propias como organizando actividades lúdicas. La dársena interior del Puerto dispondrá de dos dispositivos de transporte gratuitos: el marítimo (Aquabus) y el terrestre (Trans-port). El Ayuntamiento y la Generalitat han estructurado su oferta cultural en torno a los conciertos, las representaciones teatrales y las iniciativas solidarias, aunque también tiene cabida la posibilidad de plantar una falla en el mar en junio. Entre los actos programados destaca la celebración en junio del "Festival del Mar", un certamen internacional que mostrará las nuevas tendencias en espectáculos y animación de calle a la orilla del mar, o un gran desfile con simbología marinera que se celebrará durante la Copa Louis Vuitton a cargo de la compañía Plasticiens Volants, que participó en los Juegos Olímpicos de Sydney. Las actividades culturales incluyen la celebración en abril de una "Noche Blanca" o "Nit en Vela", similar a iniciativas culturales de Madrid, Roma o París y formada por una treintena de actividades que abarcan desde la danza hasta la música, el teatro en la calle, los talleres literarios o la improvisación. Las iniciativas solidarias consistirán en la organización del festival de teatro "Mirarte", donde actuarán compañías integradas por actores discapacitados y se repartirán contenedores por toda la ciudad "que invitarán a la solidaridad" de mayo a junio. ACM ha invertido cuatro millones de euros en la organización de sus convocatorias, mientras que el presupuesto de Vive Valencia asciende a seis millones, la mitad de los cuales será sufragada por empresas privadas mediante patrocinios.

Fuente: EFE

CENTENARIO DE ANTONIO MACHADO EN SORIA.

María Teresa Fernández de la Vega, Vicepresidenta primera del Gobierno, preside hoy la reunión constitutiva de la Comisión Nacional para la conmemoración del centenario de Antonio Machado. El Real Decreto por el que se declara 2007 como año de Antonio Machado en Soria y se crea la citada Comisión fue publicado en el BOE el pasado 6 de marzo.
Con esta reunión, la vicepresidenta Primera de Gobierno constituye la Comisión Nacional, órgano adscrito al Ministerio de Cultura que se encargará de dirigir, supervisar y coordinar todas las actividades que se lleven a cabo para conmemorar el centenario de la llegada de Antonio Machado a la ciudad de Soria.
Autor: Jose Mª Maestre Domínguez

JASÓN Y LOS ARGONAUTAS



La nave de 'Jasón y los Argonautas' volverá a surcar los mares después de 3.000 años.

El proyecto se desarrolla desde hace cinco años en un astillero de Volos, en Grecia central
Una minuciosa réplica del 'Argo', el navío que transportaba a los míticos Argonautas comandados por Jasón a la búsqueda del Vellocino de Oro, volverá a surcar las olas este verano, después de 3.000 años, en un periplo por el Mar Negro.
Apostolos Kurtis, presidente del Instituto Naudomo para la Investigación de la Construcción de Naves en la Antigüedad, ha explicado los pormenores del proyecto que se desarrolla desde hace cinco años en un astillero de Volos, en la Grecia central.
En ese puerto, a 300 kilómetros de Atenas, los constructores navales se afanan con técnicas manuales de hace miles de años, sin utilizar ayuda mecánica moderna, para resucitar una parte de la mitología griega.
El barco no tiene clavos metálicos ya que en esa época se utilizaba el bronce. El método para ligar las maderas se encuentra descrito por Homero, quien utilizaba mortaja y espigas, aseguradas a su vez con unos 5.000 clavos de madera.
Una complicada travesíaEl viaje experimental del 'Argo' partirá este verano desde Volos a Poti, en Georgia, recalando en 17 puertos de Turquía. La nave pasará el invierno en Sochi (Rusia).
Kurtis ha revelado los objetivos que se persigue al construir la réplica de la mítica nave: "El primero es aumentar nuestro conocimiento de cómo el hombre construyendo herramientas pudo controlar el medioambiente y escribir la historia". "El segundo es que pretendemos que Volos tenga su monumento al mito de los Argonautas y al mito del Vellocino de Oro", agrega.
Cuando termine el programa -explica Kurtis- el barco será entregado a la ciudad, que ha financiado el proyecto aportando cerca de 900.000 euros, para que lo exponga en un museo.
"Los antiguos tardaron dos meses y medio en la construcción. Nosotros casi dos años". Kurtis asegura también que si las condiciones climáticas acompañan, el viaje se hará en menos de dos meses remando cada día. Los argonautas tardaron cuatro años debido a sus muchas paradas, en las que se enfrentaron a seres fabulosos.
"Jasón partió con 50 príncipes remeros. Para el viaje de este verano se están entrenando ya 120 candidatos y esperamos elegir una tripulación de al menos 200, griegos y extranjeros, que se entrenarán durante cinco meses", asegura Kurtis. En la tripulación también habrá mujeres ya que en el 'Argo' estaba Atalanta, y ya hay 12 candidatas.
Durante el viaje, la tripulación no podrá llevar comida, tal como ocurría con sus antecesores, y dormirán en la playa, tras arrastrar la embarcación a la orilla.
"El mito menciona un recorrido diario de 80 a 130 kilómetros, equivalentes a dos o tres maratones con remo en mano" y según las primeras pruebas, la réplica igualará esa velocidad, que se situará entre los seis y los nueve nudos.
Los argonautas contemporáneos remaran durante las horas de luz, y para evitar el cansancio se utilizará un sistema de descanso que permitirá reponer fuerzas ocho minutos de forma rotatoria.
Lo que si cambiará algo será el tamaño de la embarcación debido a que la actual tripulación es más alta. El resultado de los estudios antropométricos realizados es que la embarcación tendrá 28,5 metros de eslora, en lugar de los 27,5 metros que se calcula que tuvo la nave original.
Jasón y los ArgonautasEl mito cuenta que Jasón, príncipe de Yolcos (actual Volos) viajó a su tierra para recuperar el trono y fue enviado por su tío traidor, Pelías, en busca del Vellocino de Oro a Cólquida (en la actual Georgia) para mantenerle alejado.
Así zarpó Jasón, acompañado de unos 50 príncipes griegos, incluido Hércules, Orfeo y Atalanta, la única mujer, hacia Cólquida. Después de muchas aventuras regresó a Yolkos con el vellocino, una prenda con atributos mágicos que era custodiada por seres monstruosos.
Autor: EFE